in

В соцсетях выявили непристойное значение названия Audi e-tron на французском языке

Пользователи Twitter активно обсуждают, как на английский переводится название флагманского кроссовера Audi e-tron.

Причем, в дискуссию уже втянули и главу компании Tesla Илона Маска, и она получается довольно занимательной.

Все дело в том, что один из пользователей Twitter перевел французское слово «étron» на английский и у него получилось – «turd» или «shit».

Ему возразили, заявив, что с диалекта жителей французской Галиции «e-tron» значит «is throne», то есть дословно «это трон». Если выходить из этой логики, то кроссовер с его характеристиками, и правда, можно назвать троном на колесах.

Однако, если пойти еще дальше и перевести английское «turd» на русский все получается еще интересней (см. скриншот ниже).

«Ошибка на миллиард…. И их же (международных маркетологов) в ауди тонны», — шутят по этому поводу украинские пользователи Facebook.

Как ранее сообщал Autogeek, Audi совсем недавно запустила в производство свой электрический кроссовер e-tron, но несколько автомобилей уже появилось в Украине. На сегодняшний день уже три украинца оказались обладателями этого автомобиля.

По материалам: facebook.com/sergio.redeemer.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Comments

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Загрузка

0

Comments

0 comments

Топливные ячейки в массы: Toyota уравняет стоимость гибридов с водородными авто

Первый электрокроссовер NIO ES6 сошел с конвейера в Китае